Sor Juana otra vez

22 12 2018

Reditus

QUÉJASE DE LA SUERTE: INSINÚA SU AVERSIÓN A LOS VICIOS, Y JUSTIFICA SU DIVERTIMIENTO A LAS MUSAS

¿En perseguirme, mundo, qué interesas?
¿En qué te ofendo, cuando sólo intento
poner bellezas en mi entendimiento
y no mi entendimiento en las bellezas?

Yo no estimo tesoros ni riquezas,
y así, siempre me causa más contento
poner riquezas en mi entendimiento
que no mi entendimiento en las riquezas.

Y no estimo hermosura que vencida
es despojo civil de las edades
ni riqueza me agrada fementida,

teniendo por mejor en mis verdades
consumir vanidades de la vida
que consumir la vida en vanidades.

She complains of her fate: she insinuates her aversion to vices, and she justifies her play to the Muses

 

What interest is it to you, world, to pursue me?

How do I offend you, when all I do

Is put beauty in my mind

And not put my mind…

View original post 69 more words


Actions

Information




%d bloggers like this: